Кикимора Мара и тайны старого дома
Кикимора по имени Мара обитает в старом доме и балансирует между добром и проказами, охраняя жилище и решая, кому помогать, а кого испытывать.
В старом доме на окраине деревни обитала кикимора по имени Мара. Она была маленьким духом с длинными спутанными волосами, острым взглядом и крошечными руками, которые могли в мгновение ока найти любую потерянную вещь или же спрятать её так, что никто не найдет. Мара жила в этом доме уже много лет, еще с тех пор, когда здесь жили старые хозяева, и считала его своим.
Мара была кикиморой, которая могла быть как доброй, так и проказливой. Её настроение менялось так же быстро, как ветер за окнами дома. Иногда она помогала хозяевам, подсказывая, где найти ключи, выметая мусор из углов и оставляя детям подсказки, как решить их маленькие проблемы. Но иногда, особенно когда ей казалось, что к ней относятся с недостаточным уважением, Мара могла становиться злобной.
Старый дом был её королевством, и никто из жильцов не мог этого изменить. Мара прекрасно знала каждый скрипучий пол, каждую трещину в стенах и каждую потерянную пуговицу. Её длинные ночи проходили за наблюдением за домом. Она бродила по темным углам, тихонько шуршала паутиной и наблюдала за тем, как хозяева дома засыпают.
Однажды в дом приехала новая семья. Это были молодые люди с маленьким ребёнком. Мара с недоверием наблюдала за их первыми днями в её доме. Они, казалось, были незнакомы с правилами, по которым жил дом. Они оставляли двери открытыми, громко смеялись по вечерам и не уважали её место. Мара была недовольна, и вскоре начала строить им мелкие козни.
Сначала она прятала ключи. Однажды утром хозяева проснулись и обнаружили, что их вещи разбросаны по полу. Маленький мальчик заплакал, увидев, что его игрушки исчезли, и тогда мать сказала: «Кажется, в этом доме есть кикимора». Она знала старые сказки о духах дома, которые иногда шалят, когда им не нравится новое общество.
С того дня Мара стала осторожнее, но наблюдала за семьей. Она видела, как мать каждый вечер готовила ужин для своей семьи, как отец чинил скрипучие полы, а мальчик, играл с воображаемыми друзьями и иногда разговаривал с пустотой. Однажды Мара услышала, как он шепчет: «Кикимора, не сердись на нас. Мы будем друзьями!»
Эти слова удивили Мару. Никто прежде не говорил с ней так прямо. Ей стало интересно, и она решила помочь. На следующее утро мальчик нашел свою игрушку, которую потерял много дней назад. Мара решила, что если её будут уважать, она станет другом этой семье.
С этого дня в доме начались перемены. Мара стала помогать хозяйке наводить порядок, а также защищала их дом от зловещих духов и неприятностей, которые иногда приходили снаружи. Когда буря завывала за окнами, Мара обегала весь дом, следя за тем, чтобы окна были закрыты, а двери не открывались от порывов ветра.
Проходили месяцы, и семья начала чувствовать в доме тепло и уют, который даровала Мара. Она больше не злилась и не прятала их вещи. Однажды, когда на крыльце появилась старая тётушка этой семьи, она заметила, что в доме что-то изменилось. «Здесь живёт добрый дух, я это чувствую», — сказала она и поклонилась, как бы отдавая кикиморе дань уважения.
Эти слова растрогали Мару. Она поняла, что её роль в этом доме больше, чем просто шалости. Она была защитницей дома и семьи, и это осознание принесло ей покой. Теперь она с радостью наблюдала за всеми, защищая их от бед и помогая, когда в этом была нужда. Она стала не просто духом, но полноправным членом их семьи.
Мораль: Истинная доброта и преданность приходят, когда в нас видят не угрозу, а друга и защитника.
Какова ваша реакция?